Бояться русских школ не надо......
«Русский язык по-прежнему остается родным для миллионов соотечественников , проживающих в новых независимых государствах...» //www. kurier.lt) -под этими словами расписался бы каждый из нас, проживающих сейчас в Литве..
Тревога за будущее своих детей, – вот, что толкает нас, исконно русских, принимать неверное решение по поводу выбора школы для своего чада. Это, скорее, стереотип, который сложился у некоторой части родителей по поводу русских школ, что не дает им стопроцентной уверенности в том, что дети в полном объеме овладеют государственным языком и в дальнейшем смогут свободно реализовать себя в литовском обществе. Поэтому при выборе школы для своего ребенка мы даже не сомневаемся: чаша весов перевешивает в пользу литовской. Но мы до конца не понимаем, какими последствиями может обернуться такой выбор.
Детство моей дочери совпало с началом «девяностых» - временем «новых веяний», временем гонений на «великий и могучий». Моя дочь изначально училась в русской школе. Но постепенно круг ее друзей сужался, русские подруги исчезали, появлялись литовки. Она, видимо, начинала стесняться своей национальности, переставала общаться со своими русскоязычными сверстницами. Тогда это меня, конечно, беспокоило, но, казалось, это ей не повредит, она лучше усвоит разговорный литовский язык. Но к 7 классу моя дочь решила поменять и школу – с русской перешла - в литовскую. Бывали разные истории, которые ее обижали, а меня огорчали, высказывания, « что ты не такая, ты – другая» - об этом частенько слышат русские дети, попадая в литовскую школу. Дети не титульной нации напоминают изгоев в их среде. Ты русский, значит ты другой. «Ты никогда не получишь оценки 10 по литовскому языку, потому что это не твой родной язык», – так сказала на весь класс учительница литовского языка русскому мальчику. Так говорит не она одна, такие высказывания из уст педагогов не редки в адрес русских учеников. На протяжении нескольких лет русскую девочку в буквальном смысле травили ее одноклассники. «Когда я пришла в класс, – рассказывает дочь, – весь класс стал кричать: uzimta, uzimta, uzimta (занято). Только одна девочка пустила ее сесть за парту». Ребенок постоянно подвергался стрессу и унижениям. Психологически ей было очень тяжело, но она сама сумела адаптироваться, найти «свою нишу» в этой среде. Она хорошо знает литовский язык, читает литовскую литературу, но почти не говорит на русском, не читает русских книг....
И сейчас, когда в школу пошла моя внучка, – дочь не выбирала: она отправила ее в литовскую школу. Внучка, конечно же , хорошо говорит и на русском, и на литовском языках. Одинаково хорошо читает. Любит и русскую, и литовскую литературу. Я пыталась с детства привить ей любовь к литературе вообще, в особенности к классической литературе. Язык Александра Пушкина – с детства ей знаком, - сказала бы я.
На днях она огорошила меня своим признанием: «Фаечка,(так она называет меня – свою бабушку) пожалуйста, не говори на литовском, ты говоришь плохо, с акцентом, все подумают, что ты русская! А я никому не скажу!»
Страх! Она стала бояться моей национальной принадлежности! Недавно в школе прошел урок памяти жертвам 13 января.(2010год) Они тщательно готовились к этому дню в школе; рисовали «Триколор», пели, изучали гимн, готовили газету, посвященную памяти жертв, слушали лекции, смотрели отрывки из фильмов про 13 января......
Внучка, вернувшаяся домой после памятного урока, значительно заявила: «Русские убивали литовцев, они давили их танками....» Я не хочу идти в школу, они думают, что я русская....Я уеду к маме в Данию, там никто не будет так говорить ..... ...........Я была в шоке от услышанных слов...
Сейчас, по истечении некоторого времени, я сумела бы тоже ответить ей, что это неправда! Времена меняются, многое выходит на «поверхность», как ненужная пена......Становятся известны факты из последних газет о событиях 13 января: «Литовский курьер»№4(883) за январь 2012: «.....Наконец –то и в Литве стала очевидной подоплека тех событий, наконец-то нашелся литовец, который не побоялся сказать правду, да еще привел свидетельства 12 своих соотечественников, подтвердивших его слова о том, что никакого «расстрела мирных жителей советскими солдатами» не было, а «свои стреляли в своих».......
Обиднее всего, когда понятие «русский» у такого ребенка отождествляется с понятием «плохой человек». У него формируется негативное отношение ко всему русскому вообще. Русский не может быть хорошим: звучит ужасно! Любое унижение, будь то на национальной почве, или по какому-либо другому признаку порождает у детей комплексы. Если бы он учился в школе с родным языком обучения, находился в своей естественной среде, он был бы тем, кем должен быть на самом деле. Ведь русские дети очень способные, у них пытливый ум, богатый творческий потенциал, который только надо направить в нужное русло. Но, к сожалению, в литовских школах среди русских выживают только сильные. – Ребенок послабее обязательно сломается, после чего он никогда не встанет на ноги, потому что морально будет считать себя хуже, чем он есть, его психика будет нарушена. Ты не литовец или предки не литовцы: значит, ты не такой, ты плохой – ежедневно все это он слышит как правило, которое постепенно закрепляется в нем и на всю жизнь откладывается в его подсознании. Все мы родом из детства, и все комплексы закладываются у нас с детства, а при таких условиях личность в будущем вырастает ущербная и неполноценная.
Но это только первые цветочки, которые в дальнейшем, уже в подростковом возрасте приведут к тому, что дети начнут стесняться даже своих родителей. «Не приходи, пожалуйста, на родительское собрание, – просит внучка, – ты говоришь по-литовски с акцентом».
Как это ни печально, но, попадая в литовскую школу, русские дети перестают быть русскими. Родители, думая, что делают добро, на самом деле теряют их навсегда. Они до конца не осознают, что их ребенок русским никогда не будет, при этом он не станет и литовцем. Такие дети становятся просто другими: ни русскими и ни литовцами.
У детей меняется менталитет, самое главное, что они перестают мыслить по-русски, а уж тем более говорить на родном языке. И в один прекрасный момент родители вдруг начинают понимать, что их ребенок не чувствует себя русским. Как бы они не старались вернуть в нем утраченную этническую принадлежность, сделать это практически невозможно: время упущено, и невозможно вернуть то, что потеряно навсегда.
В таких детях не остается русского духа, они уже думают по-литовски, что для них естественно.
«Самое страшное, –– что такой ребенок остается между небом и землей: он и в литовской среде не будет себя до конца ощущать литовцем, но и русская среда ему уже будет чужда, он оторвется от русских корней. Ребенок, у которого нет корней, висит в воздухе, он никогда не будет чувствовать себя свободным. Пока он маленький, чувство свободы дает ему только своя среда, чужая – нет».(из статьи «Диалог с учителями» «Литовский курьер»
Беда заключается еще и в том, что для улучшения языковой практики родители стараются говорить с ребенком на литовском языке. Все это миф, глупость, придуманная недальновидными родителями, особенно теми, у кого небогатый словарный запас литовского или еще хуже, совсем никудышный. Ваши знания языка на бытовом уровне не обогатят формирующуюся личность, а через какое-то время вы со своим ребенком не сможете даже найти общего языка: русского он уже не знает (и не стремится знать), а литовского так хорошо не знаете вы. Поэтому, чтобы совсем не оттолкнуть его от родного языка, хотя бы на уровне семьи, говорите с вашим ребенком по-русски.
Начать призывать родителей отдавать русских детей в русские школы, было бы глупо. Это право и личный выбор каждого из них. Но то, что в русских школах государственный язык преподают на очень высоком уровне, это факт, который следует признать. Поэтому бояться русских школ не надо. Русские дети говорят свободно и грамотно на литовском языке, им надо знать его даже лучше, чем литовцам для того, чтобы поступать, конкурировать, но при этом они сохраняют и свои этнические корни. Знать язык, уважать традиции страны, в которой ты живешь, это норма, так должно быть. Но не любить и не знать свою родную культуру, свой язык – это позор.
Родители, которые отдают своих детей в литовские школы, должны быть постоянно начеку: ежедневно наблюдать за ним, следить за его душевным комфортом. Очень посчастливится тем, кто сразу найдет литовскую школу, в которой у русского ребенка за годы учебы не возникнет никаких проблем. Но бывают ситуации, когда ребенка надо просто спасать. И здесь бдительность родителей необходима как воздух. Если вы почувствуете, что с вашим ребенком происходит что-то не то, он ходит подавленным, неохотно идет на контакт: надо обязательно расспросить, выяснить, докопаться до правды. Вы должны чувствовать ответственность за него, понимать, что если что-то упустите – то как личность, он может сломаться.
Когда такие дети приходят к нам, они бывают настолько закомплексованны, что это видно невооруженным взглядом. Родители не хотят замечать его состояния, считают, что все в порядке. Расшевелить такого ребенка, чтобы он полностью раскрылся, бывает очень трудно и даже психолог не всегда может помочь.
Главное, что должны понять родители – хорошая атмосфера зависит не от садика и не от школы, а от педагога, от тех, кто воспитывает и учит ваших детей. Отношение к ребенку не может складываться и зависеть от его национальности. Так стоит ли приносить собственного ребенка в жертву – может не все то благо, что считаете вы. Подумайте...
Сейчас в Литве политика властей направлена, скорее, на интеграцию русскоязычного населения, чем на вытеснение из страны. Тем не менее, мы, значительная часть российской диаспоры Литвы считаем, что нам труднее жить, чем коренному населению. Главная проблема - в умении находить свою нишу в существующем обществе, в умении выживать. Ведь учиться и говорить на родном языке - уже ценность
Учитель –методист прогимназии «ГАБИЙОС»г.Клайпеда Литва
Фания Камининиене
2012-02-07